-
1 mark
I substantiv1. mark, måleenhed i et ældre vægtsystem2. jeton, spillebrik, pengelignende spillemærke (bruges som indsats ved fx kort- og roulettespil)Jag kommer, jag ska bara växla in mina marker (jetonger)!
Jeg kommer, jeg skal bare ha' vekslet mine jetoner!II substantivVill tyskarna ha tillbaka D-marken?
Vil tyskerne ha' D-marken tilbage?III substantiv1. mark, område, jordoverflade2. areal, grund som ejes af nogenVi har købt en grund ved Ø. og regner med at bygge et hus der3. bruges i overført betydning (fx om større eller mindre indflydelse, især i udtryk for konflikt)Läraren insåg att hon var ute på minerad mark när hon ifrågasatte rektorns kompetens
Læreren forstod at hun bevægede sig i et mineret område, da hun satte spørgsmålstegn ved rektors kompetenceSammensatte udtryk:barmark; kalmark; sankmark
frossen jord uden sne; raseret skovterræn; moseSærlige udtryk:Falde til jorden, mislykkes i den grad med nogetFå fast mark under fötterna, vara på land igen; Känna sig trygg (säker)
Få fast grund under fødderne, være landet; Føle sig tryg (sikker)Jævne med jorden, ødelægge noget fuldstændigtKänna marken bränna under fötterna; Känna marken gunga under fötterna
Føle (mærke) at jorden brænder under sine fødder; Føle at situationen er uholdbar -
2 mark
substantiv1. mark, område, jordoverflade2. areal, grund som ejes af nogenVi har købt en grund ved Ø. og regner med at bygge et hus der
3. jeton, spillemærke (sport, spil og leg)barmark; kalmark; sankmark
frossen jord uden sne; raseret skovterræn; mose
Få fast mark under fötterna, vara på land igen; Känna sig trygg (säker)
Få fast grund under fødderne, være landet; Føle sig tryg (sikker)
Jævne med jorden, ødelægge noget fuldstændigt
-
3 sätta
uregelmæssigt verbum1. sætte, stille, placere m.m.Sätt inte korgen på bordet, ställ (sätt) den på golvet!
Sæt ikke kurven på bordet, stil (sæt) den på gulvet!
Sætte tænderne i en sandwich (mad, klemme m.m.)
2. planteSätta potatis, sätta tulpanlökar
Sætte kartofler, plante tulipanløg
3. sætte, forberede en tekst (typografisk udtryk)Jeg har satset en tusse på B.B. (væddeløbshest)
Pile, styrte afsted
Sætte punktum for noget, afslutte (stoppe) noget
-
4 sätta
uregelmæssigt verbum1. sætte, stille, placere m.m.Sätt inte korgen på bordet, ställ (sätt) den på golvet!
Sæt ikke kurven på bordet, stil (sæt) den på gulvet!Sætte tænderne i en sandwich (mad, klemme m.m.)2. planteSätta potatis, sätta tulpanlökar
Sætte kartofler, plante tulipanløg3. sætte, forberede en tekst (typografisk udtryk)Jeg har satset en tusse på B.B. (væddeløbshest)Særlige udtryk:Pile, styrte afstedSætte punktum for noget, afslutte (stoppe) noget -
5 bereda
verbum1. bearbejdeSkindene bliver bearbejdet, før de bliver solgt til pelsfirmaerne
2. forberede, tilrettelægge3. skaffe, giveC. har voldt sin mor stor sorg
-
6 bereda
verbum1. bearbejdeSkindene bliver bearbejdet, før de bliver solgt til pelsfirmaerne2. forberede, tilrettelægge3. skaffe, giveC. har voldt sin mor stor sorgSærlige udtryk: -
7 slicka
verbum1. slikkeFår jag slicka skålen, mamma?
Må jeg slikke skålen, mor?
Vi promenerar i strandkanten och talar om livet, medan vågorna slickar våra bara fötter
Vi spadserer i strandkanten og taler om livet, mens bølgerne stryger let hen over vores bare fødder
Sleske, fedte for nogen
Slikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rart
-
8 slicka
verbumFår jag slicka skålen, mamma?
Må jeg slikke skålen, mor?Vi promenerar i strandkanten och talar om livet, medan vågorna slickar våra bara fötter
Vi spadserer i strandkanten og taler om livet, mens bølgerne stryger let hen over vores bare fødderSærlige udtryk:Slicka röv, slicka röven på någon
Sleske, fedte for nogenSlikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rart -
9 mun
substantiv1. mundRåbe med én mund, råbe alle tilsammen
Tage munden (for) fuld, overdrive, prale
Tage ordet ud af munden på nogen, komme nogen i forkøbet
Åbne munden, begynde at sige noget (tale)
Slikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rart
Håll mun! (hålla munnen=tiga, egtl. bibliskt uttryck)
Hold mund! (holde munden=tie)
-
10 mun
substantiv1. mundSærlige udtryk:Råbe med én mund, råbe alle tilsammenTage munden (for) fuld, overdrive, praleTage ordet ud af munden på nogen, komme nogen i forkøbetÅbne munden, begynde at sige noget (tale)Slikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rartHåll mun! (hålla munnen=tiga, egtl. bibliskt uttryck)
Hold mund! (holde munden=tie) -
11 beta
I substantiv1. beta, 2. bogstav i det græske alfabetII substantiv2. noget svært/ubehageligt som man har oplevetSammensatte udtryk:foderbeta; rödbeta; sockerbeta
foderroe; rødbede; sukkerroeIII uregelmæssigt verbum1. betage, charmere på en uimodståelig måde2. formene, nægte, få nogen til at afstå fra nogetIV verbum1. græsseDet utsädet man använder för att producera ekologiskt utsäde ska vara konventionellt utsäde som inte betats kemiskt (EU)
Den såsæd, man bruger for at producere økologisk såsæd, skal være konventionel såsæd, som ikke er blevet kemisk behandlet (EU)4. kemisk forberede materialer for at gøre dem modtagelige for hovedbehandlingenTextilier kan betas med salter, metaller eller te
Tekstiler kan forberedes til farvning med salte, metaller eller te -
12 ställa in
verbum1. aflyse, ikke gennemføre2. indstille, justere (om apparater)Indynde sig, fedte for, være meget høflig (for at blive populær)